In this paper:The title is the soul of the whole works. The title is the "eyes" of the book, to attract readers, and which may imply a book written by the theme of the story tells the reader what the book or the category of the subordinate. Although the title translation is just a part of the whole book, but you would have a primitive title translated into the target language title well is not easy. It involves a lot of problems.This article with skopos theory as the instruction, with the title translation of the expected function as the goal, combining with an instance of han d title translation of han d title translation strategy has carried on the research and discussion. |