Font Size: a A A

A Report On The Translation Of The Art Of People:11 Simple People Skills That Will Get You Everything You Want

Posted on:2018-09-05Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y L GuFull Text:PDF
GTID:2335330536975784Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In recent years,people tend to read books with profound connotations due to the desire of self-recognition,self-improvement and self-transcending,which makes motivational self-help books become increasingly popular.The translation practice is based on a motivational book,The Art of People:11 Simple People Skills That Will Get You Everything You Want.According to Peter Newmark's text typology theory,texts can be divided into three types: informative type,expressive type and vocative type.A vocative text is reader-oriented and focuses on the readability of translation.The source text is intended to influence readers,resonate with them and prompt them to take actions,which can be classified as a vocative text.The communicative translation strategy is preferred in such a vocative text.Achieving communicative translation at lexical,syntactic and textual levels is discussed in the report.As for lexicon,difficult points like proper nouns and words with extended meanings can be confronted in translation,which can be handled with translation techniques of literal translation with annotation and extension respectively.As for syntax,long sentences can be divided and short sentences can be combined according to the logic order of the source text,which can make the translation fluent and idiomatic.As for text,considering the type and feature of the source text,translation techniques such as amplification are adopted in translation.During the process of translating,omission,negation,conversion and inversion are applied as well to help achieve communicative translation.The translator expects that Chinese readers can learn from the target text and promote themselves immediately.It is also wished that similar motivational and practical books can be translated to instruct people at sea.Hopefully,the report can provide a reference for future translators on motivational books.
Keywords/Search Tags:communicative translation, vocative text, reader-oriented, motivational books, text typology theory
PDF Full Text Request
Related items